-
1 regularity
[-ˈla-] nounتَناسُق، دِقَّه، مُواظَبَه، نِظاميَّه، إطّراد -
2 säännöllisyys
yks.nom. säännöllisyys; yks.gen. säännöllisyyden; yks.part. säännöllisyyttä; yks.ill. säännöllisyyteen; mon.gen. säännöllisyyksien; mon.part. säännöllisyyksiä; mon.ill. säännöllisyyksiinmethod (noun)normal state (noun)orderliness (noun)regularity (noun)* * *• method• normal state• normal statf• orderliness• regularity -
3 régularité
régularité [ʀegylaʀite]feminine nounb. ( = uniformité) [de répartition, couche, ligne] evenness ; [de traits, écriture] regularityc. [d'élection, procédure] legality* * *ʀegylaʀite1) ( caractère répétitif) regularity2) ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; ( d'écriture) neatness; ( de surface) evenness; ( de qualité) consistencyavec régularité — [progresser] steadily; [tracer] evenly
3) ( légalité) legality, correctness* * *ʀeɡylaʀite nf* * *régularité nf1 ( caractère répétitif) regularity; se produire avec une certaine régularité to occur fairly regularly ou with some regularity;2 ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; (d'écriture, de surface) evenness; ( de qualité) consistency; avec régularité [progresser] steadily; [tracer] evenly;3 ( légalité) legality, correctness.[regylarite] nom féminin2. [dans l'espace - de la dentition] evenness ; [ - d'une surface] smoothness ; [ - de plantations] straightness3. [en valeur, en intensité] consistencytravailler avec régularité to work steadily ou consistently -
4 brillo
m.1 brilliance (resplandor) (de luz).sacar brillo a to polish, to shine2 splendor, brilliance (lucimiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brillar.* * *1 (gen) shine3 (en televisor) brightness4 figurado brilliance\sacar brillo a / dar brillo a to shine, polish* * *noun m.1) shine2) glitter* * *SM1) (=resplandor) [de luz, sol, estrella] [gen] brightness; [más fuerte] brilliance; [de pantalla] brightness; [de tela, pelo, zapatos, superficie] shine, sheen; [de papel, foto] glossiness; [de joyas, lentejuelas] sparkle, glitter¿le revelamos las fotos con brillo? — would you like gloss photos?, would you like a gloss finish to the photos?
brillo de uñas — clear nail polish, clear nail varnish
2) (=esplendor) brilliance, splendour, splendor (EEUU)fueron cautivados por el brillo de la profesión — they were captivated by the splendour of the profession
la ausencia de varios jugadores importantes ha restado brillo al torneo — the absence of several important players has taken the shine off the tournament
* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.----* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *1 (de zapatos, suelo, metal) shine; (de un diamante) sparkle; (del pelo) shine; (de una estrella) brightness, brilliance; (de seda, satén) sheenel brillo de la luz nos sorprendió the brightness of the light took us by surprisesacarle or darle brillo al suelo to polish the floor¿quiere las fotos con brillo? do you want a gloss finish on the photos?dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bitcautivada por el brillo de sus ojos captivated by the sparkle in his eyes2 (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo a dull o an unexceptional speech/performance3 (producto — para labios) lip gloss; (— para uñas) clear nail polish* * *
Del verbo brillar: ( conjugate brillar)
brillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
brillar
brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
[ estrella] to shine, sparkle;
[zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
[diamante/ojos] to sparkle
verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino
( de estrella) brightness, brilliance;
(de diamante, ojos) sparkle;
( de tela) sheen;
fotos con brillo gloss finish photos;
dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine
(emitir destellos) to sparkle
(centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine
(del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness
(centelleo) glittering
(del cabello, tela) sheen
(de un color) brilliance
(de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish
' brillo' also found in these entries:
Spanish:
brillar
- mate
- opaca
- opaco
- palidecer
- lustre
- metálico
- sacar
English:
brilliant
- buff
- gleam
- glitter
- gloss
- glow
- luster
- lustre
- polish
- polish up
- resplendence
- sheen
- shine
- sparkle
- twinkle
- dull
- glint
- lip
* * *brillo nm1. [resplandor] [de luz, astro] brightness;[de metal, zapatos, pelo] shine; [de ojos, diamante] sparkle; [de monitor, televisor] brightness;sacar brillo a to polish, to shine;¿en brillo o en mate? [fotos] would you like gloss photos or matt ones?2. [lucimiento] splendour, brilliance3. brillo de labios lip gloss;brillo de uñas clear nail varnish* * *dar osacar brillo a algo polish sth* * *brillo nm1) lustre: luster, shine2) : brilliance* * *brillo n1. (de sol) brightness2. (de metal, zapatos) shine¡qué brillo tiene tu pelo! your hair is so shiny!3. (de ojos, diamante) sparkle -
5 reorganización
f.1 reorganization, realignment, reorganisation.2 reorganization, reshuffle, shake-up, shakeup.* * *1 reorganization\reorganización ministerial cabinet reshuffle* * *noun f.* * ** * *femenino reorganization* * *= reorganisation [reorganization, -USA], repackaging [re-packaging], redeployment, redevelopment [re-development], reshuffling, respacing, makeover [make-over], makeover [make-over], rethinking [re-thinking], rethink [re-think], shake-up, reshuffle.Ex. To reallocate the records by spreading them out evenly in the available space, a procedure called ' reorganisation' is used.Ex. Repackaging is the extraction of the meaning from the information sources discovered, rewording it, perhaps summarising it, and re-presenting it in a form more easily assimilable by the enquirer.Ex. What I would like to see would be the redeployment of staffs of libraries.Ex. The board chose to place the redevelopment issue in the hands of a committee, on which users formed the majority.Ex. This article describes the reshuffling of key executives by American Telephone and Telegraph Company (ATandT).Ex. This article describes a project undertaken at Aston University Library to use the spreadsheet package Excel to assist in planning the respacing of the periodical stock.Ex. The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.Ex. The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.Ex. To enable librarians to face this challenge requires a radical re-thinking of library school syllabuses.Ex. In this article a re-think about the nature of university education is given.Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.* * *femenino reorganization* * *= reorganisation [reorganization, -USA], repackaging [re-packaging], redeployment, redevelopment [re-development], reshuffling, respacing, makeover [make-over], makeover [make-over], rethinking [re-thinking], rethink [re-think], shake-up, reshuffle.Ex: To reallocate the records by spreading them out evenly in the available space, a procedure called ' reorganisation' is used.
Ex: Repackaging is the extraction of the meaning from the information sources discovered, rewording it, perhaps summarising it, and re-presenting it in a form more easily assimilable by the enquirer.Ex: What I would like to see would be the redeployment of staffs of libraries.Ex: The board chose to place the redevelopment issue in the hands of a committee, on which users formed the majority.Ex: This article describes the reshuffling of key executives by American Telephone and Telegraph Company (ATandT).Ex: This article describes a project undertaken at Aston University Library to use the spreadsheet package Excel to assist in planning the respacing of the periodical stock.Ex: The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.Ex: The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.Ex: To enable librarians to face this challenge requires a radical re-thinking of library school syllabuses.Ex: In this article a re-think about the nature of university education is given.Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.* * *reorganization* * *[reestructuración] reorganization; [del gobierno] reshuffle* * *f reorganization -
6 tora
------------------------------------------------------------[Swahili Word] tora[English Word] cf. chora[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] tora[English Word] cackle (of hens)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] tora[Swahili Plural] tora[English Word] orderliness[Part of Speech] noun[Class] 14------------------------------------------------------------[Swahili Word] tora[English Word] regularity[English Plural] regularities[Part of Speech] noun[Derived Word] rare------------------------------------------------------------[Swahili Word] tora[Swahili Plural] tora[English Word] spear (small)[English Plural] spears[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
7 kijumbamshale
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kijumbamshale[Swahili Plural] vijumbamshale[English Word] swallow[English Plural] swallows[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[English Definition] small long-winged songbird noted for swift graceful flight and the regularity of its migrations[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kijumbamshale[Swahili Plural] vijumbamshale[English Word] swift[English Plural] swifts[Taxonomy] Apodidae[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[English Definition] small plain-colored bird that resembles a swallow and is noted for its rapid flight[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
8 assiduité
assiduité [asidyite]feminine noun( = ponctualité) regularity* * *asidɥite
1.
1) ( application) diligenceavec assiduité — [travailler] diligently; [s'entraîner] assiduously; [lire, regarder] regularly; [courtiser] assiduously
2) ( fréquentation régulière) regular attendance
2.
assiduités nom féminin pluriel assiduities* * *asidɥite1. nf[employé, élève] regular attendance, [efforts] constancy2. assiduités nfpl* * *A nf1 ( application) diligence; avec assiduité [travailler] diligently; [s'entraîner] assiduously; [lire, regarder] regularly; [courtiser] assiduously;2 ( fréquentation régulière) regular attendance.B assiduités nfpl assiduities.[asidɥite] nom féminin1. [zèle] assiduity (soutenu)2. [régularité] assiduousness (soutenu)————————assiduités nom féminin plurielimportuner ou poursuivre quelqu'un de ses assiduités to force one's attentions upon somebody -
9 métronome
métronome [metʀɔnɔm]masculine noun* * *metʀɔnɔmnom masculin metronome* * *metʀɔnɔm nm* * *métronome nm metronome.faire qch avec la régularité d'un métronome to do sth as regularly as clockwork.[metrɔnɔm] nom masculinavec la régularité d'un métronome like clockwork, (as) regular as clockwork -
10 uniformité
uniformité [ynifɔʀmite]feminine noun[de terrain, surface] evenness ; [de style, vie, conduite, ciel, paysage] uniformity* * *ynifɔʀmite* * *ynifɔʀmite nf1) [mouvement] regularity2) (objets, maisons) uniformity3) (surface) evenness* * *[ynifɔrmite] nom féminin2. [monotonie] monotony -
11 égalité
égalité [egalite]feminine noun• « égalité ! » (Tennis) "deuce!"• être à égalité (après un but) to be equal ; (en fin du match) to draw (Brit) to tie (US) ; (Tennis) to be at deuce• ils sont à égalité [équipe, joueurs] the score is even• à égalité de qualification on prend le plus âgé in the case of equal qualifications we take the oldest* * *egalite1) ( parité) gén, Politique equality2) Sportêtre à égalité — to be level GB, to be tied US
3) ( uniformité) ( de terrain) flatness; ( de climat) temperate nature; ( d'humeur) evenness4) Mathématique equality* * *eɡalite nf1) (politique, sociale) equality2) [tempérament] evenness3) MATHÉMATIQUE identity4) SPORTMaintenant les deux joueurs sont à égalité. — The two players are now level.
* * *égalité nf1 ( parité) gén, Pol equality; garantir/réclamer l'égalité des droits/chances to guarantee/demand equal rights/opportunities; égalité des salaires or devant le salaire equal pay; il faut les traiter à égalité avec les autres pays they must be treated on an equal footing with other countries; les sondages mettent les deux partis à égalité the polls put the two parties neck and neck;2 Sport être à égalité to be level GB, to be tied US; être à égalité de points to be level on points; égalité! ( au tennis) deuce!;4 Math equality.égalité d'âme equanimity.[egalite] nom fémininégalité des salaires/droits equal pay/rightspolitique/principe d'égalité des chances equal opportunities policy/principle(signe d')égalité equal ou equals sign3. GÉOMÉTRIE5. [uniformité - du pouls] regularity ; [ - du sol] evenness, levelness ; [ - du tempérament] evennessà égalité locution adverbiale[dans des jeux d'équipe] in a draw ou tie -
12 säännönmukaisuus
yks.nom. säännönmukaisuus; yks.gen. säännönmukaisuuden; yks.part. säännönmukaisuutta; yks.ill. säännönmukaisuuteen; mon.gen. säännönmukaisuuksien; mon.part. säännönmukaisuuksia; mon.ill. säännönmukaisuuksiinnormality (noun)* * *• normality• regularity
См. также в других словарях:
regularity — regular ► ADJECTIVE 1) arranged or recurring in a constant or definite pattern, especially with the same space between individual instances. 2) doing the same thing often or at uniform intervals: regular worshippers. 3) done or happening… … English terms dictionary
regularity — noun ADJECTIVE ▪ depressing, monotonous, predictable ▪ Rows over funding that broke out with depressing regularity. ▪ alarming ▪ The same mistakes reoccur with alarming regularity … Collocations dictionary
regularity — noun /ˌɹɛɡjuˈlæɹəti/ a) The condition or quality of being regular; as, regularity of outline I have been watching that show with regularity. b) A particular regular occurrence See Also: regular … Wiktionary
regularity — I noun balance, clockwork precision, conformity, congruity, consistency, constantia, even tenor, evenness, exactness, harmony, homogeneity, invariability, levelness, method, methodicalness, order, orderliness, ordo, periodicity, precision,… … Law dictionary
regularity — noun 1. a property of polygons: the property of having equal sides and equal angles (Freq. 1) • Syn: ↑geometrical regularity • Derivationally related forms: ↑regular • Hypernyms: ↑symmetry, ↑symmetricalness, ↑ … Useful english dictionary
regularity — noun (plural ties) Date: 1603 1. the quality or state of being regular 2. something that is regular … New Collegiate Dictionary
regularity theory — noun : a view held by Humeans: an event may be the cause of another event without there being a necessary connection between the two … Useful english dictionary
regularity — I (New American Roget s College Thesaurus) Periodicity Nouns 1. regularity, periodicity; evenness, steadiness, constancy, consistency, invariability, punctuality; nonchaotic attractor; biorhythm; intermittence, alternation (see oscillation); beat … English dictionary for students
geometrical regularity — noun a property of polygons: the property of having equal sides and equal angles • Syn: ↑regularity • Derivationally related forms: ↑regular (for: ↑regularity) • Hypernyms: ↑symmetry, ↑ … Useful english dictionary
law of statistical regularity — /ˌlɔ:r əv stəˌtɪstɪk(ə)l regjυ lærɪti/ noun a general rule that a group of people or objects taken from a larger group of people or objects will tend to resemble the larger group … Marketing dictionary in english
regular — 1 adjective 1 EQUAL SPACES a regular series of things has the same amount of time or space between each thing and the next: His breathing was slow and regular. | at regular intervals: Plant the seeds at regular intervals. 2 EVERY DAY (usually… … Longman dictionary of contemporary English